老手的霉气
我现在越来越同意“新手的运气”的说法,因为我感受到了老手的霉气。昨天发布了EcoModa(http://bbs.verycd.com/topics/361409/)[有VeryCD论坛会员身份才能观看],一直都没有什么反应,以为斑竹上网管理时间比较不定,还看不到自己的帖子,但直到晚上,居然有人在我之后发布了,而且被封精了,显然,斑竹是不想把我的帖子封精。于是就马上发信息问个究竟,至于答案如何,看看上面的图片就知道。我,无话可说,只能说“时运不齐,命途多舛”,不封精的帖子不会在网站有发布页,就是说根本我发了帖子没有人会知道。我能找到并保证质量的就只有DVD版,而且DVD版我自己都没有全部下载,即便下载了也不知道用什么方法才能压出又好有小的视频,所以,我只能叹一句,我无能为力……
曾经对自己发誓,一定要在再次回校做实验之前把所有翻译都搞定,为了遵守这个誓言,我昨天和今天一共赶出了6页翻译。今天就赶了4页,如今,任务已经完成,但自己不是很骄傲,不是很兴奋,也没有悲哀,什么感觉也没有。回想过去的3年暑假,我和英语和翻译的确结下了不解之缘。
2003年的夏天,我刚装长城宽带,开始上网,那个暑假很短,因为马上就要上高三了。但就在那时我纠缠上了《丑女贝蒂》的中国网站,那是danzhu的blog(现在已经无法打开了),首先是看字,然后是下载那些我感兴趣的视频,接着是把全部可以下载的都下载了,然后我靠着那个跳板,冲浪冲上了西班牙语的网络。但那时我得偷偷摸摸的,不能让妈知道我一直迷着某个东西。
2004年的夏天,高考完毕了,好长的一个暑假。我开始看那些我能看懂的《丑女贝蒂续集》——EcoModa的英文剧情,因为只有那个东西有英文剧情。拿着一瓶放过冰箱的白开水,听着EcoModa的歌曲,对着电脑傻笑,拍大腿拍桌子地发狂,我有发狂的本钱,我有发狂的时间,妈和爸对我的行为只能就手旁观,太过分,比如说深夜还发疯的时候才能骂几句制止。
2005年的夏天,一篇《中国魂》过后,我开始了翻译我拥有的电视剧资源。在快要开学的时候我开始翻译EcoModa,9月那个学期每个星期五早上我都没有课,于是我就早早起来要么翻译,要么下去面壁网球。2005-10-06,开学一个月后我终于完成了EcoModa的翻译,既要上学又要翻译,每个星期天还要为回去开那个什么例会而回校,每个星期天我都是拼了命地翻译。一集的内容真的好多,虽然很好玩,很好笑,但每一集都几乎要起码4个小时专心地坐在电脑前努力。那是我第一长时间地坐在电脑前翻译,现在看来,可以说是个基础吧,是那个夏天让我知道了原来翻译也好辛苦。除了要翻译,还要抵受旁人的冷眼,因为我那翻译完全是义务,没有回报,甚至连是否人有看过也是个问题。辛苦过后还要校对,校对时我必须读出来,但有怕妈会听到说我,于是只能再次偷偷摸摸的。她说我翻译那些东西就是在浪费时间。孤身作战本来就惨,再加上没人认同。
2006年的夏天,我依然在翻译,翻译的不再是电视剧,但翻译之余我也要做实验。都是在为同一个老师工作。再也没有时间翻译电视剧,翻译的是《现代微生物学》,只能说是玩玩,尽我所能地玩。这是我第一感到我不想再翻译下去了,翻译时不能听歌,必须经常打那些“℃”,大小写的变换,图片和图表也要翻译(这两个项目老师没有要求,但我觉得有这个必要),那个PDF一页分为2栏,拉下来以后还要拉上去。没有有趣的情节,取而代之的是重复又重复的东西。有时一句话就占了4、5行。这次翻译不是出于内心的完全自愿,在某个程度上是因为自己的另一面在强迫自己在翻译。在这个情况下,我又得到了支持,得到了妈的支持,得到了老师的支持。这个翻译是个任务,不知道老师会不会继续“分派任务”,无论我自己喜欢不喜欢,烦躁不烦躁,我会坚持。我为自己许下诺言,我必须遵守。
人,不可能一辈子都嘻嘻哈哈,每天都做自己喜欢做的事,人要实现他的价值就必须承受某些。