2007-11
3
又翻左D嘢
好久都没有翻译过,好久一段时间都是为了考试而看英语,那样子很痛苦,你只和时间斗争和分数抗衡,被迫选择出来的ABCD什么意义都没有。高三的时候如饥似渴地做阅读,准确来说应该是看阅读材料,最享受的是接收到新知识的过程,每个阅读都是一个未知的探索,那时的心态真是好。如今,阅读材料就是阅读材料,也许做题能力提高了那么一点,但再也感受不到探索的喜悦了,真是无奈。
所以,如果有机会,我会翻译一些自己关心的东西。在那些非考试的材料我可以天马行空,尽可能地竭尽所能地表达,可以很口语化,某些东西不懂的忽略不计,一些东西意译,毕竟原文是西班牙语,没有多少人会跟我咬文嚼字,我只需用心表达足够的信息就好。不未任何人负责,为自己的兴趣奋斗,感觉真的好。
昨晚的努力的是2个关于话剧“小王子”的信息,一个是很明显的大体信息,大概那些宣传海报就用那些措词吧,另一个是个简单的介绍,介绍饰演小王子的新人,新人,才21岁,我一眼看上去就觉得他是个弟弟,果然,比我小。这可是他第一次当主角。在Google上搜索(资料一,资料二),原来他是个模特,不过他才1米8,就模特来说,是不是有点偏矮呢?虽然,1.80m对中国人来说也算不矮,但人家不是中国的呢!他是蒙特里亚人,我开始可真不知蒙特里亚在哪里,现在我算清楚了,是哥伦比亚西北部一个省的首府。
Hi,I’ve translated some articles on Elanso, would you please give me some comments?
http://www.elanso.com/Common/ArticleCompare.aspx?ArticleID=QcUKPKHGJXI5UfI5UUKeQcIi
xrspook 对 Shaunna 的回复: 2008-05-05 21:11:28
翻的是好专业的希腊神话,对这不太熟悉,不好意思给意见,不过真的很精彩,支持你!