2004-07
16

aprender español 6

By xrspook @ 23:53:45 归类于: español

我可不懒啊!我不是半途而废啊!我今天仍有坚持听西文,读西文啊!只是时不与我,电脑不争气。我写了这篇,不知下篇又要到什么时候。
    今天学的不是新课文,而是从前课文中的语法,因为从前学课文时把语法都跳过了(其实就是畏惧)。而且不断听了从前的课文,因为发觉自己课文会读,但由于并没有强制记单词,在听的时候很有难度,竟然连课文录音都听不清(原来听不清videos是有原因的),而且还有不明的地方。我一定要苦练听力和口语啊!只会看,即使看得懂也是没用。写听讲更是重要,特别是听讲。
    废话少说,学学语法:

西班牙语中,说话的人用“你”的时候,可从词尾-s辨认出来,例如está.因此产生一种特别的简化方式:通常西班牙人会把当作主语的人称代词省略掉,像上面的倒装句就省略了tú这个词。其它的人称(我、他、我们…)也可以直接从动词辨识出来。

单数 复数 
yo nostros/nostras 
vosotras/vostras
él/ella ellos/ellas 

*复数人称代词当中,又可以分为阳性(-os)以及阴性(-as)两种
例如:*nosotras:我们(皆为男性)
       nosotros:我们(皆为男性或男女兼有)

estar(在、是)的变位

yo  estoy  nostros/nostras  estamos 
tú  estás  vostros/vostras  estáis 
él/ella  está  ello/ellas  están 
usted  está  ustedes  están 

ser(是)的变位

yo  soy  él/ella/usted  es  nostros/-as  somos 
tú  eres  ello/ellas/ustedes  son  vostros/-as  sois 

    什么时候可以用ser?当你要表明自己的姓名、出生地、职业或是提到人物的特点时,或者所要表达的意见像es difícil这样不涉及人的时候。
    西文动词可以表示“是”作联系动词使用:ser和estar。参考以下例子可将其分开:
Está nerviosa. 她(目前)很紧张。(只在当时)
Es nerviosa.  她(一向)很紧张。(容易紧张是她的特点之一)

2004-07
16

无可奈何机死去,似曾相识愁再来

By xrspook @ 23:17:48 归类于: 烂日记

不根本解决问题,电脑总有一次会再次死去。
    我不知道死机与人的病有没有相似之处。旧病未好,新病又来,会不会加重病情,死得更快。希望不会吧!
    按IE就死机,重启,再按再死,不按IE,按其他的,但连开文件夹都死,还是…0028…VxD…我简直对这个代码恨之入骨,这次还要不是出现一条,一出就是两条,ESC后又来一条什么programme box,程序也有问题?再按ESC就是黑屏,从显示器可知并没有停止运行,因为还是绿色,但我的肉眼可什么都看不到了,只看见显示屏上急切、无奈的我。唯一我可以做的是再按Ctrl+Alt+Del,然后再试再死。
    本想不上网就看看文件,听听歌,但它连听歌都不允许(因为我听的是西文歌,CD没得卖,只能上网下载)。听心爱的Ricardo Montaner的Bésame,死机,他的歌声曾经在黑屏中唱了一句,然后就是永远的沉默。请问苍天,Cuando suerte bésame?(When the luck will kiss me?) (一句硬凑的西文,肯定是错的句子),刚刚听完最喜欢Luis FonsiTu Pudeds Salvarme,前5分钟还在庆贺自己终于在学西文后可以和歌手发出同样的音而高兴,但接下来的就是…呜呜呜,我听的Bésame简直就是变成了pesadilla bésame(nightmare kiss me)嘛!
    无可奈何机死去,似曾相识愁再来。Who can tell me when I can wake up and get away from the terrible nightmare?

2004-07
16

给Bettysol的信及她的回信

By xrspook @ 12:44:00 归类于: 回忆录
© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress