2005-02
6

听不懂不是问题

By xrspook @ 21:58:14 归类于: 烂日记

人当自己做得不好的时候老是有借口,比如说我一有什么病,我妈就会说“早就说你……”,由早知,人还会犯错吗?于是老是喜欢用听不懂来混过许多东西。

上课就说听不懂,所以睡觉。看电视就说听不懂,于是又睡觉。看西文video说听不懂,所以不喜欢看两个人长长的对话,看到不喜欢的人就“飞”……结果是什么?结果是没有听课,不会做作业;结果是越睡越冷,浪费电;结果是错过了许多很好的表演……人,就是在“听不懂”中错过了好多。

昨天成功地下载了连续几集的Anita, no te rajes,同样我听不懂。但除了听,还是有知道剧情的地方。88集,Eduardo在机场对着被遣返墨西哥的Anita大叫的我只能听到mi amor, esposa, hijo然后就是空白,当我死抓一个读音不放的时候,结果还是想不到,错过了一段。如果真的要我听的话,也许只会乱成一团,完全搞错意思。就像我“听写”的Anita, No Te Rajes(主题曲)一样。如果在一大段不认识的东西面前死抓一个是绝对不行的,你甚至连断词都断错,因为那些欧洲语言实在有太多太多的连读。

对于高手应该做到“眼观六路,耳听八方”,但作为我这些低手,我只能尽量做到“眼观六路,能听多少听多少”。我说的听多少并不是指听懂了多少句,初级者没有那么厉害,是要听懂多少个词,多少个你认识的词,对你认识的词,你应该一个也不能少,即使其它的你不会,你也要把你会的全部轻松地听出来,对,是“轻松的”不是费了九牛二虎之力,我觉得这就是语感。

想起当年高考前听肖鹏的听力,你根本不会懂它到底在说什么,需要的就是在最短的时间内抓住最多重点的词,然后意思是不会全部出来,但对于选择就足够了。在西文的层面上,我要做到的不是能听到什么重点词,因为词我几乎可以说是不会的,听得懂最多的就是最常用的比如nosotros, 根本可以说是听到和没听到是没有区别的,但对于这么简单的词,我可不可以不费吹灰之力就反应呢?如果什么都要想上一想,什么都迟了。就像《天龙八部》中的段誉学习凌波微步,他走的时候一定要不加思索,很自然,要不早就被人捉住了。我的听词也得如此。

我深深地明白到,自己学过但又听不出时的痛苦。上个暑假学《西班牙语初学手册》,今天我听它的CD,我的反应几乎是0%,没有任何想跟或跟的欲望和能力。这就是不背书的结果,无论你读得多好也没有用,时间会很容易摧毁它们,从前的努力,现在几乎成了陌路人,意思就是——白费。我心有不甘啊!但如果看教材,你又会发现你都还认识,就是听的时候就辨别不出来,这就是问题所在。

我曾经想过用被歌来试试,结果那时背的San Fransico y El Lobo现在还可以随口唱出,可以同时加入感情。其中的意思我现在还记得大半,但要逐字逐句就不可能。这又是什么问题呢?已经很努力背过整段和里面的生词,结果只是有一点好转。

还记得第一首接触的西文歌(我想唱的)Bésame,我听了不下100遍,看着歌词跟了也不下100遍,但是结果到现在我还是不会。但近期的Anita, No Te Rajes我却能今天神奇地跟唱(除了其中口水歌部分),是完全没有意识地就跟着了,塞着耳塞,我完全忘却了自己的声音只是一心干别的,到底有没有走音我不知道,但我肯定这绝对不是小孩学歌的那种盲目跟音,无意中,发现终于跟上了。这难道就是抄了2遍然后自己听写了1遍的结果?字句都不知为什么刻骨铭心。但这仅仅是开端,我需要的是更多更多的时间去磨砺,也许半年后,才是真正的检查期。

到现在我对Anita, No Te Rajes(指的是歌)还是不明它说什么,但听不懂有什么要紧。我需要的的思维,一种惯性思维,语言的语法我相信不是要背条条框框,而是要用实践去证明,而大众的声音就是最好的方法。我学习西文我不是为了研究,为了赚外国人的钱,我仅仅是为了要使得我可以在那些地方可以生活可以沟通,可以表达我的,听懂别人的。语言做出来就是为了交流,如果已经能交流了,我想我的语言就不用再深造下去,因为我的目的不是为了伟大的文学,而是最基本的生活。语言来自生活,生活就靠语言去协助。所以我向来对文学作品中舞文弄墨的东西视而不见,我不是蔑视文学,我只是觉得我需要的是直接和真诚,纯洁,我不要兜圈子。

耳朵听不懂,不是问题,只要心听懂了,领会了就够了。

2005-02
6

ANITA, NO TE RAJES! (BACHÁ)

By xrspook @ 16:45:00 归类于: español

终于找到完整的歌词,与我的当然相差很远,我会努力地背的:

ANITA, NO TE RAJES! (BACHÁ)

Voy a contarte una historia verdadera
De una niña pobre y buena
Viene de lejos con una pena
Pasan los días, va en busca de su tía
Cada noche, cada día
Ay mi chulita, ¡qué vas a hacer con esta amiga!

Anita, no te rajes
No te dejes vencer
No importa lo que pase si te dejas querer
Las penas se superan con amor y con fe
Así que Anita, no te rajes mujer

Si te das cuenta que la fuerza no te alcanza
Pon un poco de esperanza
A tu camino haz tu destino
Gracias al cielo por hacerte tan bonita
Por tus ojos, por tu risa
Mi muñequita, qué vas a hacer con esta vida?

Anita, no te rajes
No te dejes vencer
No importa lo que pase si te dejas querer
Las penas se superan con amor y con fe
Así que Anita, no te rajes mujer

Si te quedas sin la lana
Si te dejan sin la chamba
Si aparecen los ladrones
Que te roban los calzones
Si el amor nunca responde
¡Anita, no te rajes!

Si la migra te persigue
No hay tortilla ni frijoles
Busca un macho que te cuide
Que te atiende y te enamore
Que te lleve pa’ su casa!
¡Anita, no te rajes!

Bachá
Ay, Anita, por qué eres tan bonita
Mi celacanto, mi mamacita
Mira pa'l cielo que yo te quiero
Me tienes loco, por vos me muero

Anita, no te rajes
No te dejes vencer
No importa lo que pase si te dejas querer
Las penas se superan con amor y con fe
Así que Anita, no te rajes mujer

Anita, no te rajes
No te dejes vencer
No importa lo que pase si te dejas querer
Las penas se superan con amor y con fe
Así que Anita, no te rajes mujer

Anita, no te rajes
No te dejes vencer
No importa lo que pase si te dejas querer
Las penas se superan con amor y con fe
Así que Anita, no te rajes mujer

English translation:
ANITA, YOU do NOT TEAR! (BACHÁ)

I am going to count you a true history Of a good and poor girl Comes from a distance with a grief they Pass
the days, goes in search of its aunt Each night, each day Oh my chulita, ¡what do you be going to do with this
friend!

Anita, you do not you tear do Not leave to conquer it does not matter what even if leave you to want The
griefs are surpassed with love and with faith so Anita, do not tear you woman

If give you account that the force does not reach Put a little hope TO your road do your destiny Thanks al sky
by doing you so pretty By your eyes, by your laughter My muñequita, what are going to do with this life?

Anita, you do not you tear do Not leave to conquer it does not matter what even if leave you to want The
griefs are surpassed with love and with faith so Anita, do not tear you woman

If you remain without the wool If they leave you without the work If the thieves appear That the trousers
steal you If the love never responds ¡Anita, you do not tear!

If it emigrates it pursues there is not you omelette neither beans Seeks a male one that take care of you That
attends you and court you That carry you pa’ its house! Anita, you do not tear!

Bachá Oh, Anita, why you are so pretty My coelacanth, my mamacita Looks pa' l sky that I want you have Me
lunatic, by vos I dwell

Anita, you do not you tear do Not leave to conquer it does not matter what even if leave you to want The
griefs are surpassed with love and with faith so Anita, do not tear you woman

Anita, you do not you tear do Not leave to conquer it does not matter what even if leave you to want The
griefs are surpassed with love and with faith so Anita, do not tear you woman

Anita, you do not you tear do Not leave to conquer it does not matter what even if leave you to want The
griefs are surpassed with love and with faith so Anita, do not tear you woman

Download this song

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress