2006-04
27

FSTA检索

By xrspook @ 17:50:03 归类于: 烂日记


这是从SDOS下载的一篇英文论文,题目是;热带水果中维生素C含量的测定方法研究(我翻译的,很不完善,不要见怪)

文献检索考试马上就来了,流言飞来飞去,要这样考,要那样考,传得到处都是。但有一点是绝对不会变的——老师要考试不是故意要为难我们,为什么要开文献检索这课程完全是为了我们以后做科学研究,或者说得不那么夸张,是为了我们以后能有更多招数对付我们的论文而设置的。是个十分十分实用的科目。这相比我们的专业课和基础课难度可以说是直线下降,但很多人却在课上自己说自己的,于是什么都没听到,或者知识坐在那里发呆,浪费每次2个45min(不知道为什么下载的期刊论文表示分钟和小时都是用min和h,于是我也很自觉地把这个当做个习惯了)的课程。到了实习就全乱套了。

中文的也许有的人还可以蒙混过关,但英文的简直好像要他们某些人上吊了。除了有好多好多不懂的单词,还有很多很多因为没有听课而不知道的技巧,加在一起不去上吊还能做什么。对于那些搜索出来一堆的外文很多人无所适从,无从下手。特别是在SDOS系统,没有用高亮表示出搜索中了的词语,的确有些麻烦,但要在一句只会一些介词和连词的专业文献里找自己要找的东西其实也挺难和挺容易的。首先,因为一个句子除了上述说的两种词语就是你要找的那些词你能看懂,于是就省却了好多琢磨的时间,你不知道那个蔬菜或者水果是什么,你不知道它在写某个脂肪还是蛋白质的名字,但你需要知道这些吗?一个单词,你已经认出了它的词根,它是动词、名词还是形容词你有必要了解得如此清楚吗?也许,在真正琢磨文献的时候我们必须了解,但对于只是搜集信息的我们只需要知道个一点点就好了。它是determine, determined等等我们都不需要了解,一个determin$(FSTA)或者一个determin*(SDOS)就代替了。它们的某个相同或相近的意思就是“测定”,其它的我不管。在FSTA看那些英文的我从来不觉得是个折磨,FSTA(OVID系统)有用红色把搜索命中的词标记出来,感觉和在Google搜索一样,而且比Google方便多了,因为我可以用各个技巧的东西把要搜索的词语联系起来达到我要达到的效果。也许是我习惯找一些我根本不知道是什么的东西了,比如说用Google搜索西班牙语的资料。所以看到那些一堆堆砌起来的专业英语我根本无所谓畏惧,让风雨来得更猛烈些吧!即使那样,也没关系。

喜欢FSTA,这也应该是最最权威的外文食品“伙伴”。

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress