2023-07
22

为啥要故意带坏节奏

By xrspook @ 10:39:53 归类于: 烂日记

前段时间我觉得自己整个人都处在阴暗之中,所有东西基本上都往坏处想,而且那种还是不自觉的。那还不仅仅是一般程度的坏,是坏到了要死要活的境界。当然那种要死要活不是我自己要寻死,明明一个很简单的东西,我觉得可能最终会危及生命或者是要去医院用比较麻烦的方式处理。

这段时间我感觉从心理上来说好像好了一点,人没有继续往那些方面想了。跟之前比起来,现在要不我就在做阿里类的任务,要不我就全新在做某些工作相关的东西,接下来就是完成一些常规的任务,比如每周二下班之后去投篮,还有就是动感单车。近期文仔的消息比较少,又或者可以说几乎没有,所以每天刷微博基本不会有什么新的东西,于是也不需要在上面耗费什么时间。

通常在单位吃饭的时候机会顺便看电视新闻频道播的那些东西。基本上那些就是说中国现在有多么的好,国外有多么的兵荒马乱。首先是气温非常高,然后是有一些极端气候,说到美国就一定是枪支暴力,接下来一定会有俄罗斯和乌克兰剪不断理还乱的纠缠,或者也会有以色列和巴勒斯坦互相扔炸弹什么的。如果每天我吃饭的时候讲的都是国际新闻,可以想想,在我接触的信息里基本上都是阴暗面的玩意,我怎么可能正常呢?于是这也带出了另外一个问题,为什么绝大多数情况下,在我吃饭的时候中央电视台新闻频道都在说一些外国不好的新闻呢?其实有时我真的对那些没啥兴趣,哪怕你给我说一下祖国的大好河山、有什么好人好事、有什么新发明新创造,我倒可以理解。哪怕你给我说领导在开什么会?那个会的主题是什么我也可以接受。但天天那个时候打开电视机你就给我说兵荒马乱,我整个人都感觉不好了,虽然实际上每次吃饭大概就每次吃饭就15~20分钟,如果是早餐的话,可能更快,10分钟之内就解决问题了,但问题是每天都有这么接近一个小时荼毒,我觉得也挺痛苦。当然,中央电视台的新闻也不完全只是国外那些东西,所以有时我会特别晚去吃饭,那么我就可以看到新闻以外的那些节目,比如什么法制在线又或者是产品质量报告之类。相对于那些感觉上就像抹黑的新闻,那些东西还比较实在一点。我觉得如果吃饭的时候播的是某些体育赛事,可能会让我觉得有意思一些。电视机就挂在墙上,有很多频道可以选择,但是选择什么频道看什么节目呢?看电视剧吗?看动画片吗?听音乐吗?我自己最喜欢的是看纪录片,但是一个纪录片随随便便就40分钟,没前没后看那么个10~20分钟总会觉得没看够,于是这会不会导致有些人吃完了不走,直接在那里看电视呢?所以有时我也觉得自己很怪,我宁愿看中央电视台的新闻频道看广告,因为广告对我来说就只是个在唱歌,没有什么存在意义,只是制造个声响而已。最起码绝大多数商业广告说的都是正面的东西。

每天我们每个人都有24小时,我只不过被污染了一个小时而已,为什么我就觉得它会影响我的一整天呢?大概是因为在那一小时以外的时间里,我所接收到的东西基本上都是被大数据过的、都是我熟悉的。只有那一小时是一个盲盒,我每天的盲盒都是外国的下下签,这就让人挺难受。

2018-08
22

电视回忆录

By xrspook @ 9:06:32 归类于: 烂日记

还记得小的时候,自从家里有了有线电视,我们几乎不看国内电视台,而是从开电视到关电视看的都是香港台。对我来说,看翡翠台或者明珠台的几率比本港台或者国际台多很多。上小学的时候,同学们讨论的几乎都是翡翠台的电视剧或动画片。也大概因为这样,所以我们都有只看翡翠台的癖好,虽然有线电视上可以看的电视台有很多,但实际上我们翻来覆去看的不过那几个而已。那时的有线电视还不是机顶盒时代。电视台有不少,但电视机上就只有那么几个按钮,最多只能把电视机能按的那些都设置好,其它不怎么看的当然也就上不了电视了。那些都是我,小学时候的回忆,到了初中,搬了家以后,情况发生了改变。其中一个原因是我们的电视机变了,新的电视机能存下更多的电视台,只要能翻得出来的电视机频道都能跳到那个位置。在不知不觉中,我家基本上不再看翡翠台的电视剧。为什么不看,我也不知道,反正我妈不看了,但是我开始非常迷上明珠台的各类纪录片、美剧以及晚上9:30开始播的大片。对我来说,几乎有这么一个惯性,要看美剧,要看电影,就去明珠台,其实国际台也有,但是我对那个一点都不了解。我甚至不喜欢他们卖广告的风格。

渐渐地,这一切都变了,其中一个很重要的原因是我看电视的机会越来越少,尤其是到了高中以后。高中的时候,我已经几乎不看电视,尤其是高三。大学的时候,如果要坚持看电视还是可以的,但我已经彻底没有了那个习惯,身边的同学看日剧看韩剧,那两个东西火得不行,但我选择的是小众到不能再小众的拉美电视剧。不知道从什么时候开始。在我不在掌控电视机遥控器的时候,我妈开始追国内电视台的电视剧,可能是南方电视台的,也有可能是中央电视台的。

到了现在,我妈会用电脑去搜索电视剧,在各大视频网站上看,而家里的电视现在已经基本沦为我用来看纪录片、体育比赛以及新闻的东西。我家里播放时间最长的电视台估计是那几个连在一起的纪录片频道以及凤凰卫视,因为只要我放弃电视机的遥控权,我爸就会毫不犹豫地把它转到凤凰卫视上。至于看哪个纪录片频道,则完全是看他们在播些什么。因为我妈去看电脑,所以我不在家的时候,电视机是我爸独个霸占的,他有时也会看电影,所以他是中央电视台的电影频道的常客。有时我也会坐在那里一起看,但有些时候,某些电影我真心无法看下去。根本不知道那些电影到底有没有在电影院上映过,即便上映了,那些东西会有票房、会有人去看吗?在我爸心目中,他会觉得既然电视里可以免费看电影,为什么还要去电影院。从前他很疯狂去电影院的时候是因为家里没有那个条件,但现在时代不一样了。对我来说,很长一段时间,电影能看就行了,在哪里看不重要,用什么方式看不重要。但现在我觉得,好片真应该去电影院支持,因为那里的效果要比在家里看很多,而且身边人的反应是电影的彩蛋之一,全场人一起哭一起笑,那种气氛真的很好。唯一不好的只是要感受那些就得额外花钱。

从前的TVB已经离我很远很远了。

2013-05
8

6.44KB的翻译

By xrspook @ 17:15:48 归类于: 烂日记

中午开始做了个采访翻译,这是我第一次做的翻译内容中Ricardo Rodriguez比Alberto Del Rio内容要多的,而且,看点都在Ricardo Rodriguez那里,ADR的回答都在我的意料中,又或者说,他说了跟没说一样,因为所有回答都是很中性的,你没办法对其做任何具有感情色彩的评价。我不喜欢这样,连丫丫空间都没有了,多没趣。我还是喜欢在WWE debut半年内的ADR采访,那个带点羞涩的少年才好玩,现在他说话各种无关痛痒,纯粹理性公事,条件反射不经思考,采访翻译变得单调无趣。我已经有好几次在想,到底要不要翻译了,因为都大同小异,即便我可以快速听写也只是在浪费时间。

谁叫我是这么一个专业ADR翻译。

从前水中叫我翻译摔角新闻,我的确也做过那么一两次。那完全是没问题的。没有理解上的障碍,但翻译新闻真的很耗时间,特别如果你真的成为了专业的摔角新闻翻译员,有固定的日期轮到你工作,压力更大。因为我知道要坚持DIR已经会耗费我大量的时间和精力,挤一挤是可以的,但如果长期那样做的话,我hold不住。

翻译ADR相关和翻译摔角新闻最大的区别在于摔角新闻通常是不同人写的,而他们通常都非常擅长英语(甚至就是母语),所以各种思路和表达都会比较符合逻辑。尽管根据各种信息看来,ADR的口语交流其实毫无问题,但他那个定性思维和偶尔短路的西语表达方式让人抓狂。所以说,我一直都在强迫自己做非标准英语的英语翻译,我是不是神经质啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!

今天那篇,我感觉我肿么折腾了那么久。从中午开始,起码用了2个小时+,虽然中午的时候我不能完全专注,因为有人一直在跟我聊天。但要那么长时间才搞定,真的让我很意外。后来,我才明白到,原来这篇鬼东西很长!我是用记事本保存的,记事本大小是6.44KB,1KB = 1024字节,一个汉字占2个字节,也就是说,这篇鬼东西有3000字!!!难怪我欲仙欲死……

不知道专业翻译是啥感觉,他们怎么代入原作的状态呢?对我来说,其实一直以来我的ADR翻译都是XRSPOOK+ADR风格,混搭的,我试图只表现他,但我知道我根本无法把我的因素完全不融入其中。

所以,傻逼就傻逼,混搭就混搭吧。

2012-10
5

游离在气场之外

By xrspook @ 16:54:00 归类于: 烂日记

如果当实在没什么事好干的时候就把可以干的事以最详尽的方式完成吧。数量不得不浮云时候,质量得上去。

这就是我昨天做的某事。如果这只是我每天铺天盖地新闻中的其中一条,我绝对没有心思把它处理得如此“丰满”,毕竟,这只是一个一句话就能带过的信息。不过,我很无聊,我又有能力,为神马不把更多读者可能知道或不知道的东西真刀真枪地show给他们呢?挺无聊,也可以说挺用心,就看你怎么看待了。

我这几天超乎寻常地强迫自己稍微减少一点坐在电脑前的时间,取而代之的是看《霍乱时期的爱情》去。是不是我对女翻译有偏见呢,虽然从字句翻译上说,没有问题,语法没问题,也表达了要表达的东西,但我总觉得缺少了一种让你欲罢不能接连不断读下去的某种东西。那叫做译者的风格?译者的气场没有狠狠地打动我,这是真的。我很难feel到某些幽默和荡气回肠。

我不知道别人读我的翻译时什么感觉,但起码通常来说我都会把自己融入到其中,有时甚至会过程和结果都high了。这个译者在翻译《霍乱时期的爱情》时有high过吗?我是一个弱弱学西语中的人,但我对那些翻译的名字表示非常的头大。为什么可以结巴得我脑子一片空白?我明明非常明白那些发音规则。这让我想起,在我开始翻译的初期我为了输入方便,把人名都翻译为中文了,但后来,太恶心了,即便麻烦点,我宁愿把名字都以原文输出。不过哦,如果一本翻译小说里满是字母,那该多么的恐怖。

昨天晚上我弱弱地从我房间的窗户偷窥我对面房间的某人的老爸正在拿着哑铃做运动。这不能怪我,我的显示器背对着窗口,那家人的阳台和客厅就正对着我的窗口。我的疑问是是那个大叔很特别,还是我爸很怪异呢?我爸从未在家里或外面主动地做运动。不过,我妈会,我还记得小时候妈每天晚饭后都会在电视机前扭上好些时间,而我呢,会在旁边试图模仿地蹦蹦跳跳。我爸,永远只会躲在某个角落里看报纸或者抄字典。为什么?????????

不寻常的东西做多了就成寻常的了。

2012-06
22

压抑缠身

By xrspook @ 16:36:36 归类于: 烂日记

今天的心情和今天的天气一样压抑。都是阴沉沉的,让人什么都不想干,或者说什么都不能干。为什么呢?大雨,无休止的大雨,禁止你出门。宅嘛,你又不能开电脑,因为除了下雨还有打雷闪电,我有责任保护好我的电脑兄弟。这简直让人不要活了。而今天,我的心情为何压抑,因为我看到了这些新闻,让人很不是滋味。

于是,我选择去睡觉了。让雨继续下,让太平洋彼岸的消息继续坏吧。果然,睡了4小时醒来后一切都好了,雨算是停了,虽然看样子还没下够还要继续。至于担心和压抑,忘记了大半。

不过,其实睡着了,我也没有好过。做梦里,我依然受折磨。莫名其妙地,我在公交车上遇到了空前厉害的游行示威。我真希望车马上开走离开那个是非地,但不行,车外是危险的,我只能躲在车里试图保护自己。当时我在想,为什么大家都不能用一些理性一点的方式来那个啥呢?看着伤员从车旁路过,我彻底搞不懂这个时代了。梦里妈跟我口头介绍一男的,但到醒来我都没见过他人。万松园市场不复存在,取而代之的是窄长低矮落后的民居群?怎么这个年代还会有这样的地方?因为这个地方显然是新的,但那种落后程度分明就是20年前的效果。他们有巨型的液晶电视,但却要用公共的厨厕。敬修堂在万国广场对面矗立起来,好大一个貌似正在加热着冒着白烟的药煲!但最吸引我眼球的是那起码5层楼高的楼梯旁有2条黑色的石材滑梯!成年人在那里玩得不亦乐乎,妈也去玩了,我在下面接应。

不知道这些梦到底意味着什么。但,那种压抑的气氛完全不比我逃离的清醒生活差。

I CAN’T RUN, I CAN’T HIDE, I HAVE TO KNOW HOW TO FACE.

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress