2021-01
16

广州人讲广州的故事

By xrspook @ 22:16:54 归类于: 烂日记

今天我跟我妈去看了电影《点点星光》。其实去看之前,我是有点忐忑的,虽然我不知道是星期几就买了电影票,但我实在不知道单位什么时候会出一条规定,除了家里跟单位哪里都不许去,但新命令一直没有,所以我也就不理会那东西了。

让我觉得有点惊讶的是,虽然今天那个电影院的那个放映厅里有很多小孩,而且还是低龄的,比如小学低年级甚至是幼儿园的,在电影一开始的时候,我曾经担心过这片子没法看了,因为孩子们会像一锅粥一样一直乱哄哄,但结果却出乎我的意料。整部片子下来最制造噪音的是大人,尤其是那些中老年人。之所以是中老年人,通常是因为那些小孩不是父母带过来看的,而是爷爷奶奶外公外婆之类的带过来。为什么要带小孩过来看?我不知道,我觉得是不是因为学校有什么要求呢?但是后来我好像又感觉到不是这么回事,尤其当我查询过猫眼专业版关于这部电影的数据以后。最关注这部电影的是30-34岁的年轻人,这些人通常已经成为了年轻的父母,而他们的孩子大概就是幼儿园到小学低年级的那种状态。就男女比例来说,女性要高于男性,大概是6:4,所以这大概一定程度上,因为这个年龄段的年轻人有那么一种情怀,他们觉得应该把这部电影当作某教育片让孩子来打卡。如果是大一点的孩子,比如说是小学高年级的,有可能就会是学校推荐你看这部电影,然后实际上老师要求你在看完这部电影以后交个观后感上去,但实际上来看电影的是低年级,所以这个情况应该是没有的。即便是有,也只能是孩子看完电影回去家长笔录下来。

今天去看电影的时候,观影的人基本都是粤语,这大概是因为我选择的是蓓蕾剧院,那个在广州市少年宫你的电影院。如果我选的是我家附近某的电影院,必定不会有那么多说粤语的观众。今天这种情况在其它电影院观影的时候是极少发生的。现在即便是本土广州人带大的孩子,很多情况下,他们都不再愿意说粤语,开口就是普通话。现在年轻的父母通常都很守规矩,看电影的时候不说话。他们也不会允许孩子在电影那里打闹。今天干扰大家看片段是老一辈的人,比如五六十年代出生的那一辈人。他们深知自己的子女叫自己陪下一代孙子辈过来看电影,是为了教育,所以就一边看电影一边上课,但他们的教育很单一,说来说去就那么几点,第一是强调这部电影在广州本地取景地,在广州的从化郊区,第二个是这是真人真事改编的电影,第三就是他们那么穷,也这么认真训练、练习跳绳,也认真学习,你们比他们好那么多,你们怎么可以不努力学习。这三个观点可能在同一个老人口里不断地循环播放。循环播放的人通常根本没有意识到自己在循环播放。

总的来说我觉得这部电影如果拍成纪录片的话,会更好一些。因为有一些方言类的东西如果用旁白或纯粹的字幕会表达会更好。一些内心的东西,用旁白能表达得比较清楚。这部电影要表达的是专业的体育,专业的跳绳,一般的演员根本演不了,所以只能当事人真人演出,要所有跳绳世界冠军都能出色地表演剧本,这实在是太难为他们了。大人尚且要找专业的演员去完成某些角色,核心演员的孩子却不能换人,所以有些时候你会感觉他们表演不自如,台词背得怪怪的。虽然我看的是国语版本,但是里面却出现了不少粤语,而且是带了口音的粤语。不只是粤语,还带入了一些比较羞涩的方言,比如嗷呜。如果这是一部纪录片,旁白里完全可以解释嗷呜,这到底是什么意思。但是在电影里,要在瞬间表达出来,就非用注释不可,但在电影里用注释又不太寻常,所以这挺矛盾的。但总体来说,这部电影给人的感觉是很真是纯粹。虽然有些细节的表达好像还没到位,一些本应说清楚的事情不知道为什么就断了。儿童电影不好拍,儿童运动电影就更不好拍,所以能把握层这样已经很不错了。我完全明白编剧兼导演为什么要表达这些东西,因为这正是他一直都关注、一直都想让大家知道的事情,在当导演之前他当过好多年的G4记者。把故事搬上大银幕是一个最好的宣传方式,但如果要跟真正的商业大片比起来,的确有很大差距。

如果以后还有这类电影,我依然会去支持。

2016-03
15

试用语记app

By xrspook @ 22:17:04 归类于: 烂日记

虽然觉得用语音写blog很有难度,但我还是要再尝试一下,因为这样可以节省我很多时间,在平时散步的时候就可以顺便把blog搞定。昨晚收到同事的电话,说可能这个星期四我要去找公司开会,突如其来的事把我的运动计划打乱了,本来我打算今晚跑一发,星期四和星期五晚上也跑一发,那么这周就可以跑完4次,然后就可以完成任务了,但如果星期四要开会的话,也不知道是上午还是下午,上午的话,理论上下午就会回来,不会打乱我的计划,但如果是下午的话,星期四晚上的跑步显然就会被干扰,那么我就不得不星期五和星期六都跑了。每天都要为跑步算计,很让人烦恼。说起要开会,第一个让我烦的是跑步,第二个让我烦的是穿什么衣服?因为我的衣服要不是工作服,或者是我自己风格的运动服,但突然要去开会,我该穿什么呢?接到电话的时候那边一直在说,我脑子里只是一直在想,我到底该穿什么衣服去,还有就是,我该用什么袋子把我的东西装走,因为东西我肯定要带,但除了大书包我就没别的了,总不能把本子和资料拿在手里吧。于是,因为这个昨天晚上睡觉的时候我居然没有3秒就睡着,花了几分钟的时间去想到底我要拿什么包包?最后我终于想到了,在大概6年前去郑州的那一次,上课的时候他们各发了一个黑色的文件包,就拿那个东西好了,解决问题。想完跑步也想完穿什么东西带什么袋子以后,然后我才想到,才真正到达核心问题,这个会到底是开什么的?电话那方也没有说具体是什么玩意。大概是跟稻谷相关、跟稻谷的检验相关的,但是我个人觉得可能不只是这样,除了稻谷检验本身可能还有一些关于如何避免法律问题的问题。我的搭档不在,才过了一周,我就遇到了各种各样的问题。首先是他不断的打电话过来,说要我做这个数据那个数据,理论上那些东西应该在他放假之前就已经做好了。但实际上他就一直在拖,拖延是他的本性,但拖到现在就能想赖到我这里,所以我很不爽,每次他打电话过来我会尽快挂掉。他放产假不到一周,有检验数据方面的问题,现在,连开会的也来了。开会那种事一年也不过几回而已。但居然会在那15天的产假里遇到,真TMD完全服了。这或许是个机会,因为多年以前我也曾经遇到过类似的事。这也未必是件坏事,只不过一开始的时候会觉得非常烦,其实并不是做不来只是一开始的时候嫌麻烦,而不想去接这件事。为什么我的同事放产假他就可以不去开会。他说我可能要在会上发言,要我去当专家,但我根本就不是那种人。在专业方面,随时我可以很专业,难道大多数时候,我宁愿自己是在做,而不是在别人面前吹。我希望这次开会我不需要要发言,只需听他们说。我也知道,这肯定是奢望。

不连接网络的语记,文字的辨认率真的很糟糕,句子出来都莫名其妙的。但这真的可以节省我很多时间肿么破。要提高辨认率其中一点,就是要让语速变慢,每个字最好一个一个地说出来,就像机器人那样。但即便如此,有些咬词可能不是很到位的,还是会被识别为乱七八糟。当然了,用奇怪的词语,网络用语,自然系统也难以识别。联网的好处在于,某些句子会被纠正为正常模式,但如果离线的话,依靠离线的语音词库,始终是能力有限。为什么他们不增加离线文件大小让脱机的时候更靠谱高效呢?我一直觉得自己的普通话没有什么问题,但用起来软件才发现原来我自己的发音是多么的模凌两可,用拼音输入法的时候模糊音把那些都掩盖了,但直接说的时候,还是会暴露出来,尤其是在没有纠正系统的时候。但无论怎样做还是能节省花很多时间因为我不需要只是坐着写,可以一边干别人一遍输出,比如说走路的时候。当然了,我的东西到最后还是要一个一个靠键盘修正回来。

试着点开开语记,用流量来来记录,但是看来流量走得飞快,所以用语记的时候我最好还是在wifi模式下进行。用语记的话,有网络修正句子会靠谱些,但如果只是用脱机的讯飞输入法,好像句子就显得很无厘头,但如果只是用语记的,即便它自己也有脱机功能,但是经常会被打断。所以还是联机比较好。为什么用语记的时候不开wifi,句子就很容易断掉呢?

一大早就用语记记录下一大段,但到大晚上才进行校对,纠正卡机到我想吐啊啊啊~~~ 才发现自己同一样东西会说很多次……

2013-07
24

拒绝被代表

By xrspook @ 18:08:07 归类于: 烂日记

“被代表”这个词我最早是在国家统计局发布神马神马数据:人均收入多少,人均住房面积多少,人均存款多少时看到的。大部分的人都觉得这跟自己的实际情况不符,很多很多受访群众觉得自己远远达不到那个“平均线”,于是,“被代表”这词诞生了。大家不愿意接受这所谓数据就是他们的真实状况,但官方这么说,于是他们被迫让某些数据代表了他们。

昨晚我看WWE RAW 2013-07-22的时候看到了这么一个镜头

2013-07-24_wwe

我一眼过去,怎么没有Chinese呢?然后惊叹Japanese居然排得那么靠前,Spanish,作为世界第三大语言的居然排得那么靠后。然后,我更加惊叹的是居然在Japanese之前有个“Mandarin”!!!!!!!!

孤陋寡闻,非常孤陋寡闻,我基本是大学读完,四六级通过,还工作了好几年之后才听说有Mandarin这个单词,但是我从我学英文开始我就知道Chinese了,居然用的是Mandarin而不是Chinese,我感觉不爽。于是就发了条围脖表示我的重度疑惑

围脖上大家纷纷表示了对Mandarin,普通话/国语/官话的看法。那种感觉就是像是从前的人民币各个面值上面的都是人民,但从我们现行使用的这套开始,全部由一个人“代表”了。Mandarin能代表粤语吗?Mandarin能代表闽南语吗?Mandarin能代表全中国无数多的方言语种吗?虽说是方言,但我们用的都是汉字啊!无论发音如何,无论以什么表达方式,我们都会自豪地告诉别人我们用的是中文、用的是汉语!但Mandarin这算什么呢?在外国人的眼里Mandarin基本是和Cantonese对半代表Chinese,如果称呼为Chinese,这就大包含了。Mandarin和Cantonese在书面语上基本没有区别,但Cantonese在发音和上和Mandarin有本质区别。作为一个广东人,作为一个土生土长的广州人,我会非常自豪地说我说的用的是Chinese,但我不能接受被Mandarin代表!那完全不是一种正规不正规的问题,难道汉语的其它语系就不正规,我们可以承认那是我们的官方语言,但官方不等于就是全部。既然有一个全部的说法,为什么还要用一个窄小的所谓官方说法代表我们?!!!!这直接挑起了近几年来在珠三角地区渐渐推行的“推普废粤”政策,见鬼去吧你!起码在我这一代,到死那一刻,我都不会放弃我的母语——粤语。

围脖上有人告知我Mandarin是中国的官方用语,到底官方用语是神马,我特意查了Wikipedia。

联合国的官方用语有7种,其中一种叫做“Chinese”。他们不称呼为“Mandarin”啊,亲!

Chinese language在Wikipedia上的解释是“汉语/汉字/中文”。

Mandarin Chinese在Wikipedia上的解释是“官话/国语/普通话/北方话”。

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,我冷笑了半天!真相大白了有木有,Mandarin根本就是Chinese的分支,但我们这些神马神马却被Mandarin代表了我们所用的中文!

对这个被代表的事实,我的态度是“虚心接受,坚决不改”!

2013-05
15

乱吹了啦

By xrspook @ 17:44:56 归类于: 烂日记

自从周日晚上看完《北京遇上西雅图》我一直改不了“了啦”这个台湾腔,说话也不自觉地都用普通话了,各种神经质。幸好我办公室的那位同事是广州话普通话英语通杀,所以呢,问题不大。台湾腔的另外一个原因是近两周我一直在循环播放陈小春的《大明星》专辑。小春其实也算不上是台湾腔,当我还听他的CD的时候,他的普通话不能说非常好,但MV基本都是台湾搞定的,所以我默认他台湾腔了……

一整天都在对别人说“了啦”,我自己都快疯掉了←泥垢,估计你身边的人才真的疯呢!

发现了一个窘迫的事实,每当我去找大领导签名他都要叮嘱我要多想想,多沟通,多笑容。尼玛的,我天生穷凶极恶么……

我甚至都不知道脑子不高速运转的时候该是什么模式了,因为貌似对我来说,脑子除了关机充电睡觉模式就是高速运转,无论做什么。吃饭洗澡干条件反射的活的时候都在想。但这些想并不会让我因此做错事走神或者速度变慢,而只会我让觉得时间double够用。所以有时我还真挺喜欢体力劳动的,因为体力劳动的时候我又可以瞎想了。当我坐到电脑前开始刷屏,脑子就只是刷屏相关,脑力消耗了,但坐着直接长胖,如果是上班时间这么干还得心虚怕被领导发现在不务正业,多不好。

今天据说要下暴雨,但整天除了风超大,先是南风,然后转北风,烈日高照外什么要狂风暴雨的迹象都没有。不下雨,热死人啊会~ 或许还没到盛夏吧,所以我还没怎么往心里去,所以我现在觉得如果不出点汗,这夏天算是白过了。当女孩子在考虑怎么防晒怎么美白的时候,我希望夏天我能晒得足够黑呢!当然啦,不是非洲黑那种,黄种人,生活在热带/亚热带,我们能晒黑且不会长斑,不容易皮肤癌,为什么偏要贪图白种人的那种肤色呢?!说起晒黑,我想去游泳!!!

今天下午貌似很悠闲,因为不少人下午4点就撤退回家了,明天后天大后天,估计我搭档他老婆肚子里的孩子就要出来了,我一个人孤军奋战的日子即将开始……

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress