2021-06
27

跟读

By xrspook @ 11:12:48 归类于: 烂日记

星期四下午等待核酸采样排队的时候,我不断地重复着某个视频里面的6句话。虽然我已经非常努力地去跟,但是效果还是很一般。在那天之前,我只跟上了第1句话。因为相对来说那句话的节奏和单词比较好掌握,余下的那些真的让我很绝望。周四的那天,尽管我已经非常努力,但是还是不太行,所以那天晚上睡觉之前,我调整了视频播放器的播放速度,从正常速度变成了0.5倍速,也就是速度放慢一倍。这样的话我总算听清了某些单词,我也终于可以跟上了。在放慢了一倍的情况下,我才跟上了大部分,但是还有一些,即便已经慢了一倍,依然觉得很快。西班牙语这到底是一个什么的语言,为什么说得噼里啪啦那么快!

星期五的下午下班以后,当我整理浏览器里面暂存下来的资料的时候,我又发现了一篇介绍这个视频的文章,在那篇东西里,作者把视频里的几句话写出来了。之前我跟视频的那几句话用的是机器翻译的,虽然大部分也就那样,差不多就那个意思,但是机器的结果还是跟我听到的有点区别,比如说倒数第2句,我明明听到最后那个单词是mundo,但两个网站的两种机器翻译结果都不那样,我不知道为什么其它单词他们能识别出来,但是mundo这个单词连我这种菜鸟都能听出来的,他们反而识别不了。听写这种东西,我感觉要机器去做,它们必须用AI,否则肯定很错,而且视频听写这种东西还外带着其它干扰,比如背景音乐。要进行机器AI听写,通常意味着要给钱。我选的那两个是不用钱的,当然如果我还要翻译,还要把它们下载回来是要钱的,但纯粹只是把不到30秒的视频听写几句话,我人肉把那几句话复制粘贴下来不用钱。不用钱的东西肯定会自带不完美,如果我不是用机器听写,而是真的找个懂西班牙语的人去听写的话,可能会好一些,但可以肯定的是,那个人会被我折磨得好痛苦。这种恶心事是我自愿选择的,纠结我一个就好。

1
00:00:00,186 –> 00:00:02,580
Que cuando tienes cortocircuitos.

2
00:00:03,086 –> 00:00:07,040
En tu mente, siempre hay un lugar.

3
00:00:07,873 –> 00:00:09,420
Donde regresar.

4
00:00:09,840 –> 00:00:15,733
Y cuando eso lo puedes lograr, encuentras algo que se llama creatividad.

5
00:00:16,233 –> 00:00:18,786
Que comprende la forma como miras el mundo.

6
00:00:19,906 –> 00:00:24,800
Yo no podía aprender fácil, pero aprendí a crear fácil, a defenderme.

当我终于找到了人肉的答案以后,我终于可以对之前的那6句话进行一些修正。但是不是人肉听写出来的东西就一定对呢?所以我又把视频以0.5倍的速度播放,一点一点地检查,结果发现好像大概就那样了。

有了靠谱的6句话以后,我终于可以尽情地去模仿。星期五晚上我又花了好些时间继续模仿。终于在晚上大概9点的时候,我觉得自己有点大功告成了,虽然不能保证100%每次说出来都靠谱,但多录制几次,还是可以挑出一些自己比较满意的版本。昨天一边在淘宝薅羊毛的时候,我一边念念有词地背着那6句话。虽然已经一直不断地在重复,我却一直能感觉得到自己其实上每一次都可能有或多或少的瑕疵,更不用说星期五晚上我录制的时候有多么的痛苦。

录制的6句话光是我自己说还行,因为速度由我控制,只要慢一点,我就可以以我理解的方式尽量咬字清楚,但是如果要一边播放视频我一边跟着说,那就比较呵呵了,但又必须经历这种事。录制的时候我该怎么处理呢?我是用手机录制的,即便我觉得自己的音量和手机播放视频的音量已经差不多,但录制的时候我发现自己的声音完全盖过了视频。所以最后我的方法是把用来录制的手机放在最远,然后是我播放视频的手机,我自己尽量往后靠。要让我说的话跟视频完全对上,这是不可能的,因为哪怕我们的速度是一致的,但是我们的起点有一点点差别,就会有不同步的现象,就更不用说某些句子太快我一直很迷糊,管不了咬字语调之类的东西了。对我来说那些句子简直就是魔鬼的速度,是折腾人的巅峰!这大概因为我从前从来没有如此执着过模仿别人的句子。


原视频


我的版本


跟读版本

花好几个小时去模仿6句加起来只有25秒的话。世界上还有没有神经质的人做这种神经质的事呢?我感觉肯定是有的。他们会用什么方法让自己模仿得更好呢?我很想知道。

PS:如果现在再录,我确信效果会比周五晚上的好,但我不会再录了。

2021-06
25

六天四次核酸

By xrspook @ 10:11:39 归类于: 烂日记

在今年5月底之前,我一次核酸都没测过,尽管2020年头好像新冠病毒在中国肆虐得挺厉害,但实际上我一直都很安全。虽然某些周末我没有回家,但是那纯粹只是我个人的选择,如果我要回去还是可以的,没有封锁、没有隔离。只是那时刚刚接触到那个东西,心情比较紧张而已,但现在情况完全不同,从上周六开始到昨天6天的时间里,我测了4次核酸。这种测核酸的频率让我觉得自己要不成了医务人员,要不成了某些密接的隔离人员,但实际上我是个干干净净打了两针疫苗的绿码路人甲。多年以后当我重新回忆起这段经历的时候,肯定会觉得这太不可思议了。这4次核酸里面三次我都是在东莞做的,每一次检测的机构都不一样。不得不说,其实东莞的核酸检测结果出得很快,当然这是相对于广州而言的。是因为广州要检验的多一点。还是东莞的检测机构其实也很牛逼呢。东莞有很多第三方核酸检测机构在松山湖。其实东莞的检测量也不少,东莞的人口有接近1200万,而广州则有1800万,但是东莞测核算基本上是全市一起来,即便分批也大概只分两天。广州要玩成全部的核酸检测那是一个一个区逐步开展的,整个是如果要全部算上,可能得三天或以上。这还不包括某些比较边缘的区域,比如说从化花都之类的不会像老城区,比如荔湾海珠越秀那样测得频密。

昨天上午接到通知,下午麻涌要进行第4轮的全员核酸检测。这个核酸检测下午开始,晚上就得结束取样。所以留给大家的时间很少。但是经历过那么多次以后,哪怕只是在一个村里,他们也可以分布很多个采样点,尤其是在那个最大的点可以分很多条队,所以广场很大,采样的护士有很多,虽然人也非常多,但实际上速度是很快的。安排在下午的核酸采样我们只会遇到两种情况,一个是烈日当空晒得半死,另外一个是狂风暴雨被淋成了落汤鸡,昨天我们遇到的是第2种情况,虽然准确来说雨也不是很大。但大概是因为等待的那个区域排水不怎么好,所以地上老是有积水。虽然我穿的那双是号称全防水的户外鞋,但貌似我的袜子仍然湿了。

要去核酸采样,我什么都没带,带着个手机就去了,所以在漫长的等待过程中。我只能从坚果云把小视频和字幕下载回来,然后不断地重复播放并且一直模仿。虽然那个小视频就只有几句话而已,但是那可是西班牙语,那可是作死的语速。虽然我已经重复了一路,但我依然没有成功模仿下来。当年学英语的时候我也这么绝望过吗?大概当年我们模仿的那些教材磁带不会有这么让人痛不欲生的语速,而且所有发音都是标准的,不会有个人风格的快速带过。但显然我已经不是当年刚接触英语的小学生了,视频是我选择的,模仿也是我选择的。所以我必须硬着头皮把这个东西啃下来。排队排在我前面和后面的人肯定觉得这是一个疯子。一边在听视频,一边在那里磨叽,而且完全不知道她在说什么。别说他们不知道我在说什么,实际上我自己也不知道自己在说什么。

正是因为有一直都被卡死在这个模仿任务上,所以我并不觉得雨中的排队有多痛苦。反正整个广场上千人,痛苦的不只是我一个。想到这一点,就不觉得这有多难了。

之前我已经说过,但是我还是要再说一遍:现在我们的生活要不就在等待核酸采样,要不就在等待核酸结果。

2018-10
20

记不住

By xrspook @ 18:06:42 归类于: 烂日记

我一直觉得自己的模仿能力不强,无论是语言类的还是动作类的,我都需要一定时间去消化。所以那些过目不忘的人经常会让我很羡慕崇拜。

还记得语文或英语要背书的时候我每次都会非常痛苦,因为显然那些东西你不能靠理解,你不能天马行空地按照你觉得的意思复述出来。在往后的很长一段时间,那都让我非常痛苦。尤其是我记得小学四年级学英语口语的时候,简直让人痛不欲生。因为我根本记不住那个发音。到后来,开始学音标了,也学语法了,我觉得一切都算是走上了正轨。只有理解了,我才能更好地把那些东西输出。情况就像只有我掌握了工具,我才能解牛。

但有些时候,工具用不上。比如当我要学唱一首印地语的歌的时候,我看到的只是外国网友的音译。那些东西是完全没有意思的,而且不同人的拼写方法还不一样。因为不知道那个单词的意思,所以你只能按照那个发音去唱。习惯了,你可以看着那些东西唱出来,但如果真的把歌背下来,我需要花很多时间。那让我想起小学的时光。虽然现在的背书是我自愿的,以前我不得不背,现在是我自己主动去吃那个苦。为什么做这种事我会觉得很难,但有些人却看上去那么容易呢?我不知道他们是如何快速背下来的,虽然我要花很多时间,但是当我能背下来的时候,那东西就会成为我的条件反射,我能不假思索思索地把那些东西复述出来,而且能持续很长时间。即便有些时候我忘了,只要我听一下,我还是能继续下去,我不需看到文字本身。在看某些超强大脑节目的时候,我觉得那些人简直匪夷所思,他们记住的还不只是发音,还有一大串乱飞的数字。显然他们可以这样做到,必然有他们的技巧。所以,如果当我们开始念书之前就掌握了那个技巧,我们的人生会不会就舒服很多呢?但话说回来,因为要把一首印地语的歌背下来,对我来说就像绕口令一样很困难,正是因为我花了很多时间进去,而且我一辈子能背下来的没多少首,所以会我觉得很特别,也很珍惜。如果所有东西我都看一眼就能记住,我肯定不会对它们产生多大的感情。对普通人来说,记忆大神真的非常厉害,但是,可能对他们来说,生活会少了一些乐趣,除非他们把那种成就感完全寄托在别人羡慕的眼光里。我不能把语言或者动作很快地复制模仿出来,但是我会用比其他人更多的时间去练习,所以出来的效果未必就比他们差。要我完成模仿需要很长的时间,但效果可以很好。如果人生得经历过无数次以后痛苦之后才能似懂非懂地悟出其中某些快速记忆的方法,那么大家可以稍微称自己为大师的时候,估计我们已经不再年轻了。

我不完美,这是明摆的事,但我觉得这样的自己还不错。

2017-01
10

要的是什么

By xrspook @ 10:35:44 归类于: 烂日记

纠结了半天,今天要不要把床上用品都洗了,昨天晚上我就已经开始在思考,今天醒来以后继续纠结。因为显然今天不会是一个大晴天,天气预报说今天是多云,按照我对多云和阴的理解,多云的天气还是可以洗东西的,但到现在为止,天色给我的感觉完全是阴。厚厚的云层把所有都截留住了,所以阳关射下来产生影子的时间,到现在为止还不超过五分钟。因为现在早上7点多才天亮,但是我六点多就得开始洗东西了,否则就会赶不上八点钟去吃早餐。所以该不该洗东西?在我起床以后,看天上看手机最终还是非常难做出决定。最后我还是洗了,因为无论如何,起码今天不会下雨,如果有风且干燥,即便没有太阳,东西也能干。从起床开始把床上用品全部拆下来,扔到洗衣机里洗,搞一下床附近的卫生,然后再等洗衣机工作完成,最后到顶楼把东西晾起来,一共花费了大概一个小时。其中洗衣机工作的时间是39分钟。老一辈的人会跟我们说,冬至过后就不太适合晾晒了,因为天气会不太好。或许是阴天,或许是下雨。今年有点反常,是个暖冬,所以这个猴年冬天大晴天的概率比阴天下雨的多得多。但无论晴天有多少,如果你没有把握好,洗东西的时候不是个晴天,那么对你来说晴天再多也是白费。

昨天下午进行了一年下来我最讨厌的程序——绩效考核批斗大会。自己的工作要被一大堆根本不了解你工作的人去评判,无论是过程还是结果他们都一窍不通。这样的评分有意义吗?这么多年下来,我得出一个经验:我是流氓,我怕谁?反正你们都不拿我当人看,我也不需要把你们当作是人。这些假惺惺的民主其实一点都不公平。至于其中的吐槽,以前我已经做了太多,今天已经不想再多说。我的目标不是成为你们希望我成为的那个。你们根本就没有在我身上投入过任何的精力和思考,你们只为你们自己着想,甚至不惜以牺牲别人的利益为代价。我一点都不觉得你们的价值观是正确的。我要成为我想成为的那个,而不是别人都那么干,我也那么干。

某天有个米叔的粉丝问我,要不要买某本别人为米叔写的传记。那本书我有电子版,也有纸质版,因为电子版看完以后觉得非常好,所以入手了纸质版。那本书绝大部分都是文字,只有少数几页有插图,但问我问题的人英语水平很一般,让TA看懂那本书几乎是不可能的。买那本100多块钱的书有什么用呢?就为了那几张图?TA给我的回答是有人说当米叔来华的时候就可以拿着那本书给他签名了。可签名的介质非常多。你可以让他直接在你的衣服上签、在你的包包上签、在你任何一个笔记本上签,甚至在你的手机上签。在得到偶像签名之前,我觉得那东西很神圣很重要,但是当我得到了以后,我就明白到那东西,不过就是一个东西,得到了以后不过是认认真真的把它收在某个地方。你甚至不会过一段时间就拿出来看一下。纯粹是收藏。除非,你有其他目的,比如说你收集签名是为了能拿去卖钱。签名也好,合影也好,单独的交流见面也好。即便做到了,那又怎样呢?!他继续还是完美的米叔,你继续还是不完美的你。我们要为之努力的是成为那完美的人,而不是单纯的为了崇拜而模仿。当别人的第二永远不会真正成功。我买米叔的那本传记,在美国亚马逊上买《地球上的星星》DVD的时候是因为我喜欢。我喜欢那本书,我喜欢那部电影。所以那东西我会一看再看,甚至推荐给别人看。当一个粉丝,并没有什么必须遵循的套路,没有必要别人做什么,你也去做什么。

模仿,貌似可以省很多脑筋,缺少了切身处地的思考,那实际上阻挡了你的进步。

2015-06
26

公选课里的电影神马

By xrspook @ 12:46:20 归类于: 烂日记

爸爸妈妈从来都没有特意要求我要成为什么样的人。他们甚至没有告诉我什么才是好人。我一直都只是在模仿,模仿家人,模仿同学,模仿老师,模仿偶像。这里列出的模仿当然不是完全照抄,我讨厌搬书照抄!随着年龄的增长阅历的丰富,我发现自己和一些人的某些想法很类似,虽然从地域上说我们相隔千里,从时间上说,我们根本不是一个时代,从民族、语言和文化上说,我们无论如何扯不上任何关系。

interculture communication,我记得大学我的公选课里有这么一门,当时觉得这个标题挺逗趣,外加当时外国语学院开设的公选课我最喜欢的那门不知道什么翻译必须大三以上才能报,而且名额非常容易被秒杀。大三之前我就把该完成的公选课学分完成了,大二的我也就不如玩玩那个。课程的很多内容和细节我都不记得了,我只记得有一次老师给我们播《最后的武士》,哇哇哇,一发不可收拾!那部电影挺长,下课时间到了,还没播完,我们可以选择离开,也可以选择继续看。大多数的人都没走,其它课程下课的的学生看到我们在爽也进来一起看。我的那门课本来人就不少,百余人的教室是几乎满座的,下课后教室里更加是人满为患,位置不够了,有些人在过道上坐着/站着/蹲着看。Tom Cruise的号召力真的不是一般的厉害!因为某些场景你会听到不知道教室哪里发出的女生尖叫-_-|||。想都没想过这门课老师会让我们看电影,因为我们当时有另外一门公选课大概叫做“电影鉴赏与***”,虽然用的是能容下300余人的大课室,虽然那门课每个学习都会开2个时段,但报名的学生还是会把名额相当容易地秒杀干净,简直就是拼RP的节奏!我的RP向来不怎么样,所以我没报上。没报上或许是件好事,我还记得他们的考试是当场看某电影的一部分然后写文章分析什么的,完全是从很技术的角度,根本不是小妹妹被帅哥帅了一脸花痴神经病的那种切入点。我报上了那门课的同学上课大都只是把注意力放在剧情本身方面,老师解说的听不到啊听不到~ 所以,最后时刻,他们真的很难挖出一些什么技术的东西来一二三四。于是呢,就害苦了我们这些没报上的了,我们在宿舍时刻准备着接收他们看电影的内容,然后在互联网上搜索,把专业影评之类以短信方式发回给他们。当时木有流量的亲!完全靠短信!幸好还有一些网站是可以从电脑上发短信到手机,多少条以内免费。所以我们提前就注册了N个帐号,他们交上去的东西怎么说也得千余字,想想就知道我们这些幕后技术党得多么努力地把文章拆分成每段100字不到的东西发过去。发是发了,但短信收发会有延迟,他们收到短信的顺序不一定就是我们发出去的那个,于是,他们又得以大侦探般的思路重组内容。折腾啊!我们这些幕后工作组把可以发出去的免费短信条数都搞定以后就大功告成了~ 但他们回来后却告诉我们,他们有些人一条都没收到,有些人只收到了几条,有些人收到的顺序是乱七八糟的。这不能怪我们啊,怪通信运行商呗~ 在那个300多号人的课室里,不知道其中有多少人在干这种事,短信塞车太正常了。那门本来貌似很简单的课程,报了那个的他们最后的成绩都不算很好,大多是70、80的样子,根本没有90以上的。我的《跨文化交际》公选课好像是90分以上,具体多少不记得了。我上的那门课,教室里跟我同一个学院的同届学生只有零星几个,但他们去上电影那门公选课的时候光是同班的就有好几个,更加不用说同个学院同届的会有多少。还记得,《霸王别姬》是他们上完那门课以后力荐给我们这些没上的。那电影真的是棒到掉渣了!!!要知道,他们的老师分了好几次课才分析完《霸王别姬》呢!

回想起从前,大一大二那些忙翻了的日子还真有趣。大家都乱哄哄地为各种课程奔波,但说是说忙,却总能找出些发白日梦和偷懒的时间。青春无敌啊!

原来,那都是快10年前的事了……

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress