2019-06
23

四部电影

By xrspook @ 15:32:30 归类于: 烂日记

过去几天我看了好几部电影,有印度的、韩国的、中国的,还有英国的。但其实准确来说,刚才数的那些之中,第一部电影并不是印度人拍的,应该是个欧洲人拍的,但具体是哪一国的我没去深究。有点出乎意料的是,这四部电影里,我最喜欢那一部居然是韩国的电影。不是我不主动去接受一些新鲜的事物,而是某些东西真的让我觉得挺无语。那部韩国电影是一部恐怖片,但里面有一些宗教的元素。说不准里面谈到核心的那个宗教是不是佛教,但里面肯定穿插了一些杜撰的成分。一头一尾两部电影是传记片。第一部是《甘地传》,最后一步是讲述女王乐队的《波西米亚狂想曲》。相对而言,我觉得《甘地传》好一点。传记片这种东西,总会让我觉得有点痛苦,运动传记片除外。我也说不准为什么。女王乐队的那个传记片我感觉一般,大概因为我对摇滚这种音乐也感觉一般吧。在看《甘地传》之前,其实我不太了解甘地到底做过些什,看完以后我的感觉是,怎么会这样?!大概在那个特定的国度,他做的那些事可以说一定程度上成功了,但如果换了个国家,估计就不会有那个效果了。女王乐队的故事,估计他们非常忠于历史本身,作为一个旁观者,我觉得这挺让人心痛。我们无法模仿,更不应该学习,难道要把那件事当做是引以为戒吗?看过《爱乐之城》、《绿皮书》以及波西米亚狂想曲以后,我觉得大概我对欧美的音乐不怎么感冒,后两部电影我还可以接受,但是《爱乐之城》,真的看得我很痛苦。所以其实现在我真不知道如果要我看美国电影,有什么片子是可以引起我的兴趣。英雄主义片,比如那些什么漫画改编的,我没有兴趣,科幻片我一直不怎么感冒,文艺片看得我非常痛苦。无论是他们的流行文化,还是他们的风俗习惯,又或者是他们一些觉得比较高尚的东西貌似都不能打动我。相比之下,美国的电视剧还好一点,尤其是剧情类的电视剧。

上面说的那部中国电影是贾樟柯的《江湖儿女》。虽然我想看这部电影,但是我就从来没想过要去电影院支持,这样做是对的。贾导演的电影我看了不下三部。基本上可以得出这么一个结论,如果女主角是赵涛,说的是山西话,里面又有disco的场景,基本可以肯定,这是贾导演的作品。赵涛基本可以说是贾导演的御用女主角。男主角可以变化很多,但是女主角通常都只是她。《江湖儿女》反映出来的那种压抑让人感觉挺不好受。江湖听上去明明应该是男人混的世界,结果那个所谓江湖上的男人却是一个窝囊,关键时刻女人不得不挺身而出,但男人不只是窝囊,而且他还不愿意接受被女人帮助这个事实。明明是自己不行,却放不下那个面子,有本事你牛逼啊!我也不知道为什么,我总觉得贾樟柯的电影老是有之前我说的那几个元素,感觉就像那是一个系列片一样。他的电影跟其他导演不一样的地方在于他创造的那个场景很真实,让你仿佛回到了那个特定的时代。因为我是那种看电影经常关注重点错的人,所以在其他中国导演的作品里面,我经常会发现一些不符合那个场景或时代的东西,接着我就会莫名地感到厌恶。

印度电影看多了以后,貌似我已经很难回到所谓的主流电影调调里了。

2019-05
25

开挂的神与实在的人

By xrspook @ 14:55:37 归类于: 烂日记

昨天看完了美国电影《传奇的诞生》,今天看完了中国电影《流浪地球》。感觉自从我开始看印度电影以后,我越发觉得自己和美国电影不是一个频道上的。几乎可以这么说,他们的电影,尤其是真人的电影很难做到全片都和我在同一个频道上。文化上的差异造成了道德价值观上面的差异。有些对他们来说是理所当然、再正常不过的东西,对我来说无所谓,但有些对我来说非常看重的东西,对他们来说根本不值得一提。《传奇的诞生》和《流浪地球》是两部性质完全不一样的电影,为什么我要把他们放在一起谈,这是因为里面体现了之所以造成现在我抗拒美国电影的东西。

每一部电影都肯定会有英雄,在《传奇的诞生》里绝对英雄只有男主角一个,那就是贝利,但是在《流浪地球》里谁才是唯一的英雄,是很难说,因为全部人都是英雄。有别于其他电影,《流浪地球》貌似没有一个真正意义上的反派。电影最大的冲突是人类与自然的抗争。在《传奇的诞生》里,英雄的突然爆发基本上都是如有神助一般,突然开挂。情况就好像他被某个神在某个时间打通了任督二脉,然后他就天下无敌了。他开挂的原因就是这么无厘头,而他开挂做出来的事,也让本该写实的运动电影变得就好像设计好剧本的作秀一般,于是,其实所谓的高潮根本没有跌宕起伏。那些本该细腻表达,有纠结、有抗争的地方因为开挂是那么的突然,所以你也觉得无关紧要。在《传奇的诞生》那部电影里,男主角的开挂就像是天神附体。天赋秉异再加上遇到了恰当的时间与地点,于是一触即发,挡也挡不住。最让我觉得超无语的是全片用的居然是流利的英语,而实际上,主角出生在一个都说不上到底是哪里的一个巴西小地方。光是语言这一关,作为一个外国人,我觉得那实在假得太离谱了。配音这种东西我可以接受,但问题是那根本不是配音。就像多年以前,当《贫民窟的百万富翁》在奥斯卡的大舞台上星光闪耀的时候,印度人却非常不高兴,因为贫民窟里的孩子绝对不可能说出那么流利纯正的英语,听着外国人讲着瞎掰自己的故事,光是语言这一关,就已经让人觉得假得让人无法接受。

在《流浪地球》这部电影里,我们没有贬低任何一个国家的任何人,我们甚至没想过自己在暗暗提升中国人。在这个故事里,我们不是为神而战,也不是为什么非常高尚的东西战斗,而是为了我们骨子里最心爱的东西。那可能是一个人,一个家庭,一个民族,一个国家,甚至是整个地球。我们因为某些实实在在的东西,为了要保护她,而不得不奋发图强。在抗争的路上死了很多人,牺牲了很多东西,最后人类苟且活下来了。虽然其实所有人都不确定到底还能活多久,又或者能不能实现最终目标,但起码有些人活下来了。如果最后时刻主角死掉,大概他会马上被灌以英雄主义的名号,但但刘慈恩没把他搞死,而让他继续活着,继续做一些再普通不过的事。于是,虽然经历了一些非常不平凡的事,但最终,无论是开始还是结束,他仍然是那个渺小的路人甲。

在美国人的故事里,在关键时候,总会有英雄出来打救你,那通常是一个有超能力的人。但在中国人的故事里,开挂本不存在,但是当你把人逼得毫无退路的时候,就有一些不寻常的事情会发生,没有超级英雄来拯救我们,我们会成为自己的超级英雄,但对我们来说,超级英雄只是刹那间的闪现,最终我们仍会变回普通人做普通事。之前做过那些牛逼的事,就像梦一样,仿佛不曾存在过。

2019-04
21

人性泯灭

By xrspook @ 16:49:44 归类于: 烂日记

昨晚我看了一部让我泪流满面的电影(《喜丧》2015),看之前我就知道这部电影应该会带给我那样的效果,但我还是去看。因为这种事不能逃避。电影拍得好不好,电影的台词、剧情、镜头以及内容的表达、细节的展示这些东西我们通通不谈。这里我要说的是电影的提材。这只是一件再普通不过的事,我几乎可以这么说,这种事几乎发生在所有中国人的身上,无论贫富,无论种族,无论信仰。昨天当我把这部电影推荐给我的网友,然后他今天看完以后跟我说他觉得最主要是钱的问题,但我告诉他这不是钱的问题。你可以很穷,但你还不至于吃不饱穿不暖没有地方睡,还不至于没有那个钱你就活不下去。这样算来这是穷的问题吗?

自己住在老妈的老宅里,把老妈赶到老宅的牛棚里。这是因为老宅的房间里不够住,放不下老妈一个人吗?显然不是!老妈拜菩萨已经拜了一辈子,而且她之所以这么着迷不是为了她自己,而是为了保佑她的子孙后代。即便你觉得这是迷信崇拜,你有必要当着老妈的面打碎她的菩萨吗?那尊陶瓷制品可以被打碎,但信仰这种东西是不可改变的。

子女像踢皮球一样把妈妈踢来踢去。有些子女倒不是因为他们家境很差,而是因为他们展示出来的那种嫌弃简直让人无法忍受。把老妈的铺盖放到堆放垃圾的储物室里,老妈睡过的铺盖直接全部扔掉。洗碗的那个镜头让我觉得非常难受,因为在洗她自己的碗的时候,她洗得非常认真仔细,而老妈的那个碗,她只是把碗里的东西倒掉,然后用水冲一冲,接着就随便丢在桌子上。如果你真的不愿意她住在你家里,直接不让她来就好了。当然,实际上每一个子女都不希望老妈轮流到他们那里住。这种情况不只是发生在电影里,其实也发生在我们身边,甚至就发生在我家里。老妈从二女儿家里离开前的时候说了句“我不知道还能不能再见到你们”。那句话简直就在戳我的泪点,跟大概半年前外婆对我们说的那句“有空就多回来”如出一辙。

老妈从一开始的不愿意去老人院到后来的经常询问儿子和媳妇什么时候才能去老人院,这种转变是让人极端心酸。因为外婆在世的时候他也不愿意去老人院。外婆不愿意去女儿们家轮流住,也不愿意去老人院。之所以她在一年之内身体情况急转直下,是不是因为租住的那个公租房的管理人员来催促她必须搬走呢?电影里的老妈终于等到了敬老院的床位,但在去之前她选择了服毒自尽。现在回想起来,之所以她一直问儿子什么时候能去养老院实际上是她在计算自己什么时候要主动离开。而我外婆的情况,她住的那个公租房家人已经跟相关的人约定好,租期能延续到今年清明节以后,而实际上这种租赁关系即便一直拖下去,他们也不能拿我们怎么办。因为把一个接近百岁的老人赶走,显然在中国即便是合法的,也是会被人唾骂。外婆的身体状况急转直下,在今年过年之前就离开人世,我不知道这种选择跟电影里的老大妈自尽是不是一个道理。

这部电影对我来说是一个打脸的过程。只要经历过这种事的人,都能在里面或多或少找到自己的影子。当时我们觉得我们已经很努力了,现在从一个旁观者的角度看一遍,我真的觉得我们很该死。虽然知道自己做得很不对,如果再有一次机会,我们又能做些什么呢?有人能给我一个解决方案吗?

2019-04
6

终于沾边了

By xrspook @ 8:21:48 归类于: 烂日记

昨晚看的那部印度电影里面终于有说到了《摩诃婆罗多》里的东西,虽然有些情节我还不太了解,因为还没看到那个部分,但是里面的人物我还是很熟悉的,比如提到了湿婆,般度五子,怖军,黑公主等等。但实际上那些关于《摩诃婆罗多》的故事一闪而过,那是翻译者当作注释用括号写出来的。作为一个普通人,你还没看清就直接过了,作为一个正在看《摩诃婆罗多》的人,我其实也没看清,也没有立马联想到那是什么情况。这是我看《摩诃婆罗多》以来第一次在电影里看到相关的东西。对我来说一开始看《摩诃婆罗多》就是为了在以后的印度电影观看或者翻译的时候遇到这些东西不会那么彷徨。对观众来说翻译出来的那些东西就只是一个名字,他们甚至不知道其实这些人物来自于印度的史诗,但是对翻译者来说无论是名字还是其中包含的故事以及它的出处你都应该知道,否则你就不知道该用什么语言去把那表达出来。区区几个字,顶多一行的注释里实在无法表达的太多,但是知道这些东西却是一种责任,起码我觉得是这样的。

我很幸运,因为我选择翻译的东西不是南印的,没有南印只是北印的话就少很多印度教的相关。《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》的故事几乎都是印度教的。虽然估计在这两部史诗里并没有说清楚那就是印度教的事,而且《摩诃婆罗多》也有南印流传版和北印流传版。里面说到的种姓就说明了这是一部印度教的东西,因为从前的穆斯林没有种姓之分。但后来印度的穆斯林似乎也受到印度教的影响,也有等级之分了。印度教的种姓之分跟大梵天创造人类有关,但为什么那个神话故事就必须从那个原人的身体各部分创造出人类呢?关于人类起源这种东西,我觉得他们这样的设定是很扯淡的,这貌似纯粹只是为了统治的需要。有时我觉得他们也挺可怜,因为有这些传统思想的限制,所以低种性的他们虽然觉得很不公,但是却无法反抗。现在的年轻人已经开始逐渐淡化种姓这种东西,但是每当那些人把老祖宗搬出来的时候,跨种姓联姻总是会被诟病,就更不用说跨宗教了。这其实非常不利于人类基因的重组,因为近亲结婚总是会有很多毛病。他们想着是继续沿袭祖宗下流传下来的东西,这个思想很正常,在世界任何地方都会这样。他们祖宗留下来的东西的确有一些是很靠谱的,但同时也有一些似乎符合正法,但实际上却瞎掰的事情。照单全收绝对会有问题。相比于世界的其它国家,我觉得印度的人头上的祖宗枷锁其他人严酷得多。他们的东西你知道得越多你越是会对那个国家敬而远之,对我来说那是一个可以在远处观察研究的地方,但是要我真的去那里我会一点兴趣都没有。因为那个地方的卫生和治安状况实在让人非常堪忧,而且因为宗教众多,一不小心你就会踩红线了,作为外国人肯定会被坑非常多钱。我不知道在我有生之年印度的这种状况会不会改变。

知道印度的事情越多,你越会感恩现在我们的国家。

2018-09
10

失败的配音

By xrspook @ 11:12:59 归类于: 烂日记

到底什么叫做治愈系的电影,之前我并不知道。昨天下午,很偶然的机会,我在CCAV-6看了半部国语版日本导演的《澄海之味》。那个节奏让人觉得有点压抑,但是还可以接受,最重要的是个东西完全触碰到我的泪点了。没有惊天动地的故事,没有拯救世界的英雄人物。影评说,电影里的那些主角,甚至可以说是失败者,但是,我真的觉得看完以后我得到了某些东西,而那些东西,又不像英雄片那样可以三言两语说出来,又或者说出来容易做到很难。那是一种对待生活或者对待人生的态度。如果我们认同,自然那就会融入到我们血液之中,反映在我们的方方面面。

让我觉得电影的节奏难受其中一个原因可能是在CCAV-6的版本是国语配音的。转到那个电视台的时候,电影已经播放了一半,所以后面的某些情节某些暗喻显然我第一次看的时候没有领会出来,但是影评人一提起,我马上懂了。之所以会发生这种事是因为电影的前半段我没看,不知道那个铺垫。看完后半段以后,我马上上网去找前半段去看,显然这样就好理解多了。前半段我看的是日语原声,显然那个效果以及电影的节奏要比后半段好,而之所以这样,我觉得非常有可能跟女主角的配音有关。我觉得这个电影的配音演员没有掌握那个曾经有麻风病的老人角色。配音演员明显没有get到这个角色。相比之下,日语的原声演员显然就好很多。听配音的时候,我老是在纠结到底这个老人是什么类型的。因为她的语速语调,我矛盾了好长时间,但是看回原声的时候完全没有这个问题。于是我得出了这么一个结论,治愈系的电影,对演员要求很高,真心不能看配音的版本。如果这部电影主打剧情和动作,配音还可以接受,因为节奏快,基本上不考验什么演技,但是,如果遇到一些比较文艺的电影,遇到一些有风格的电影,显然在选角方面他们就有非常高的要求,普通配音演员当然能达到那种效果,甚至接下那个任务的时候他们根本没有领会到那个角色的意味,所以出来的效果差了一大截。从前我不怎么喜欢看外国的电影,其中的一个原因是我讨厌国语配音,但自从看了原声电影以后,我觉得外国电影还是不错的。

字幕是一个辅助的手段,如果没有配音,那是必须的,但是相对于配音会影响整部电影,明显拖低整体感觉,不怎么样的字幕顶多是让你看得不顺畅,但是在理解方面,不会对你有影响。我觉得优秀的字幕会让你觉得中文字幕跟片子浑然一体,一定程度上,你甚至感觉不到里面的人在说你完全不懂的语言。别说那是外国的语言,即便在中国,文字一样,但方言发音不同,在理解上面也是有差别的,所以到了那个时候,感受某种气场比猜那个意思更容易让你的理解不出现偏差。优秀的演员,他们的肢体语言足以表达出所有意思,所以说看不懂的人我只能说他们是扯淡、完全没有用心去领会。

如果一辈子都没掌握沉下心来感受生活的美好,那就真的太惋惜了。

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress