2004-07
25

aprender español 7

By xrspook @ 18:07:53 归类于: español

由于PONS中有些语法不全面,如名词,就只好与《西班牙语自学课本》混着学了,但主力还是PONS。
今天首先学的是名词的性与数,然后是冠词。

名词阴阳性
西班牙语的名词有阴阳之分(xrspook:真不懂,为什么一定要分阴阳,你说一些分得很清的男女分阴阳还说得过去,但一些无关的物体都要分,真搞不懂-_-*)
特征:
1.以aje, an, ma, o, r等结尾的名词是阳性名词,如:cálulo(计算), cáncer(癌), capitán(上尉), espionaje(间谍活动), ojo(眼睛), problema(问题)等
2.以a, dad, ez, sis, ie, ión, tud, umbre等结尾的名词是阴性名词,如:multitud(人群), calidad(质地), defensa(保卫), construcción(建设), costumbre(习惯), estupidez(蠢笨), crisis(危机), especie(种类)等
3.例外:camión(卡车), día(天), mapa(地图), análisis(分析)等为阳性;foto(照片), mano(手)等为阴性
4.兼性,即有阳性,也有阴性
  阴阳性的意思不同,如:
   capital:阳的意思为“资本”,阴的意思为“首都”
   cometa:阳的意思为“彗星”,阴的意思为“风筝”
   radio:阳的意思为“半径”,阴的意思为“收音机”
 阴阳的意思相同,如:mar(海), azúcar(糖)等
5.人和动物名词的性别完全根据其性别男女、雌雄来分。
  除以ante, ista结尾的名词即可用于男性,又可用于女性,如:artista(艺术家), cantante(歌唱家), estudiante(大学生), periodista(记者); 以a, triz结尾的名词都是阴性外;其余为阳性   
 
名词单复数
1.名词结尾字母不是重读援引,在该词的末尾加s,如
  cama–camas(床)
  casa–casas(房子)
  libro–libros(书)
  monte–montes(山)
2.名词结尾是重读元音(e除外)时,在后面加es,如
  bambú–bambues(竹)
  rubí–rubíes(红宝石)
3.名词结尾是重读元音e时,则在后面加s,如
  café–cafés(咖啡馆)
  pie–pies(脚)
4.名词结尾是辅音,一般加es, 如
  papel–papeles(纸)
  hospital–hospitales(医院)
  león–leones(狮子)
5.根据正字法,以z结尾的名词变复数时,z要改写为c,如
  luz–luces(光线)
  vez–veces(次数)
6.一些以辅音s结尾的名词,由于重音在倒数第二、三个音节上,在变为复数时词尾不变,如:lunes(星期一), crisis(危机), análisis(分析)等

冠词

定冠词  单数  复数  不定冠词  单数  复数 
阳性  el  los  阳性  un  unos 
阴性  la  las  阴性  una  unas 

还有一个中性的单数定冠词lo
    冠词于名词有阴阳单复数之分,所以也有那么多,但中性那个我就不怎么见到了。
提示:冠词一定要和名词一起记,可不能单独凭直觉。(xrspook:怪不得PONS中的名词都带有冠词,但如果搞清名词的阴阳单复,恐怕就不用一起记了吧)

2004-07
16

aprender español 6

By xrspook @ 23:53:45 归类于: español

我可不懒啊!我不是半途而废啊!我今天仍有坚持听西文,读西文啊!只是时不与我,电脑不争气。我写了这篇,不知下篇又要到什么时候。
    今天学的不是新课文,而是从前课文中的语法,因为从前学课文时把语法都跳过了(其实就是畏惧)。而且不断听了从前的课文,因为发觉自己课文会读,但由于并没有强制记单词,在听的时候很有难度,竟然连课文录音都听不清(原来听不清videos是有原因的),而且还有不明的地方。我一定要苦练听力和口语啊!只会看,即使看得懂也是没用。写听讲更是重要,特别是听讲。
    废话少说,学学语法:

西班牙语中,说话的人用“你”的时候,可从词尾-s辨认出来,例如está.因此产生一种特别的简化方式:通常西班牙人会把当作主语的人称代词省略掉,像上面的倒装句就省略了tú这个词。其它的人称(我、他、我们…)也可以直接从动词辨识出来。

单数 复数 
yo nostros/nostras 
vosotras/vostras
él/ella ellos/ellas 

*复数人称代词当中,又可以分为阳性(-os)以及阴性(-as)两种
例如:*nosotras:我们(皆为男性)
       nosotros:我们(皆为男性或男女兼有)

estar(在、是)的变位

yo  estoy  nostros/nostras  estamos 
tú  estás  vostros/vostras  estáis 
él/ella  está  ello/ellas  están 
usted  está  ustedes  están 

ser(是)的变位

yo  soy  él/ella/usted  es  nostros/-as  somos 
tú  eres  ello/ellas/ustedes  son  vostros/-as  sois 

    什么时候可以用ser?当你要表明自己的姓名、出生地、职业或是提到人物的特点时,或者所要表达的意见像es difícil这样不涉及人的时候。
    西文动词可以表示“是”作联系动词使用:ser和estar。参考以下例子可将其分开:
Está nerviosa. 她(目前)很紧张。(只在当时)
Es nerviosa.  她(一向)很紧张。(容易紧张是她的特点之一)

2004-07
15

aprender español 5

By xrspook @ 19:16:04 归类于: español

PONS 3a

Locutor: Nuestra radio es tu radio. Nuestro programa es tu programa. En "El oyente da su opinión", todos podemos participar. Cómo? Es muy fácil. Con una simple llamada telefónica al número 1. 10. 20. 30, repito 1. 10. 20. 30; o también puedes mandar una carta con tu nombre y dirección a Radio Metrópolis, Calle Mayor, número 34, Madrid 28010. Aquí está mi primera llamada? Dígame?

Quiero llamar(por teléfono). 我想打电话。
la cabina telefónica 电话亭
Dígame? 喂(受电话一方所说)
Oiga? 喂(拨号者所说)
un sello, por favor 请(给我)一张邮票
para una carta 寄封信用的
para una postal 寄一张明信片用的
Cuánto tarda? 要多久

PONS 3b

Locutor: Dígame?
Oyente: Soy una oyente de su programa. Puedo dar mi opinión?
Locutor: Adelante, adelante.
Oyente: En primer lugar, quiero hablar del concurso "Qué es? Dónde está?"
Locutor: Diga, diga.
Oyente: Creo que estos concursos son ridículos.
Locutor: Ah sí?
Oyente: Ustedes piensan que sus oyentes son niños.
Locutor: Y por qué, señora?
Oyente: Porque las preguntas son infantiles.
Locutor: Esa es su opinión, señora.
Oyente: No, mucha gente piensa como yo. Yo creo que la radio debe y puede hacer algo mejor y pensamos…
Locutor: Oiga? Oigame…?

creo que 我认为。。。
pienso que 我想。。。
quiero hablar de Ana 我想说说Ana的事
prefiero hablar de José 我宁可说说José的事
por qué? 为什么?
porque… 因为。。。
es ridículo 这很可笑
es infantil 这很幼稚
es serio 这是很严肃的
es interesante 这很有趣
es importante 这很重要
es bueno 很好
mucha gente piensa que 很多人认为
muchos alemanes piensan que 很多德国人认为。。。

2004-07
14

aprender español 4

By xrspook @ 16:03:01 归类于: español

PONS 2b

Locutor: Don Jaime, Usted ya conoce las bases del concurso.
Don Jaime: Evidentemente. Se trata de adivinar el nombre o el autor de una ópera famosa.
Locutor: Cómo?
Don Jaime: Sí, o de un cantante famoso.
Locutor: No, don Jaime, no es eso. No se trata de cantantes ni de autores famosos.
Don Jaime: Ah no?
Locutor: No. Usted debe descubrir el nombre y el lugar de monumentos célebres.
Don Jaime: Ah! Más fácil todavía!
Locutor: Pero…cuidado!…
Don Jaime: Sí, ya sé. Responder en dos minutos!

leo(动词原形:leer)un libro 我读一本书
el libro 书
el periódico 报纸
es fácil/difícil 很简单/困难
escuchar 聆听
escuchar música 听音乐
la canción 歌曲
alemán, -a 德语/德国的
español,-a 西班牙语/西班牙的

PONS 2c

Locutor: Hay un monumemto árabe in Andalucía…
Don Jaime: La Alhambra de Granada!
Locutor: Caramba! Este concursante es increíble!
Don Jaime: La verdad, esa pregunta es muy fácil!
Locutor: Y ésta? En este lugar hay cuadros célebres. El monumento es de la época de Carlos Ⅲ. Qué es y dónde está?
Don Jaime: Pues es un museo…
Locutor: Sí, in efecto…
Don Jaime: Ese museo es muy conocido?
Locutor: Qué pena, señor del Prado! Es el museo del Prado!
Don Jaime: Vaya pregunta! Estos concursos son para tontos!
Locutor: Muchas gracias, don Jaime, y hasta pronto!

qué pena! 真可惜!
vaya pregunta! 什么问题嘛!
caramba! 真了不起!(正面用法)
               什么东西!(负面用法)
no me digas! 不见得吧!
                     真想不到!

qué va! 不会吧!
cuidado! 注意!
claro! 当然!
buena idea! 好主意!
adiós!再见!
hasta pronto! 等会见!

 

2004-07
13

aprender español 3

By xrspook @ 15:14:16 归类于: español

PONS 1c

Locutor: Preparada para las preguntas?
Participante: Claro!
Locutor: Entonces, aquí está la primera. El arquitecto es Gaudí. Es un monumento religioso.
Participante: Es la Iglesia de la Sagrada Familia y está en Barcelona.
Locutor: Correcto! Segunda pregunta. Es un monumento con arrcadas, de la época romana. Está en una ciudad cerca de Madrid.
Particcipante: Es el acueducto de… de…
Locutor: Dónde? Dónde está?…Vaya! Lo siento. Es el acueducto de Segovia.

cerca de Munich 在慕尼黑附近
lejos de Berlin 离柏林很远
es una ciudad grande/pequeña 是一座大/小城市
es un pueblo 是一个村庄
un parque 一座公园
un museo interesante 一间有趣的博物馆
mucha industria 工业发达
monumentos 纪念碑(复数)
una calle tranquila/bonita 一条宁静/美丽的街道
aquí 这里
allí 那里

PONS 2a

Locutor: Estmos en la fase final del concurso "Qué es? Dónde está?". El participante de hoy es don Jaime del Prado. Don Jaime, creo es usted de Madrid.
Don Jaime: Madrileño, por supuesto.
Locutor: Y dónde vive, don Jaime?
Don Jaime: Cómo?
Locutor: Que dónde vive?
Don Jaime: Vivo en Chamiberí, en la calle Alonso Cano.
Locutor: Y trabaja?
Don Jaime: Sí,claro.
Locutor: Y dónde trabaja?
Don Jaime: Dónde qué?
Locutor: Que dónde trabaja usted?
Don Jaime: Trabaja yo? Pero si estoy jubilado!

hoy 今天
esta tarde 今天下午
esta noche 今晚
mañana 明天
pasado mañana 后天
en el hotel 在旅馆
en el bar 在酒吧
en mi casa 在我家

 

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress