佐罗==狐狸
刚刚看完伊莎贝尔·阿连德(Isabel Allende)的《佐罗(一个传奇的开始)》终于从头认识了这个已经久仰多年的蒙面英雄。记得小时候的动画片里就有佐罗,一身黑衣服,是个帅哥,但却不知原来佐罗原来是兜风耳,因此要用面具来遮掩。
当JEA在一采访中说他将要演“zorro”我的第一反应是“佐罗”,不过幸好当时有语境——演的舞台剧是《小王子》,那故事中没“佐罗”,从此我就多认识了个西文单词zorro,意思是狐狸。在《小王子》中,狐狸是个很有哲理的角色。
为什么佐罗的发音和zorro一模一样呢?甚至发现二者的拼写都是一个字母不差。于是在几个月前我就对这问题很感兴趣了。误打误撞,在学校图书馆的拉美图书(其实也不算误撞,因为我经常徘徊于那个地方),里发现了《佐罗(一个传奇的开始)》。读到主角Diego和Bernardo要到森林里接受印第安的传统考验,而Diego(未来的Zorro)的守护神又是狐狸时,我总算明白了。的确,佐罗===狐狸,因为大英雄的守护神是狐狸,而他的很多作风正好反应了狐狸的诸多习性,比如说聪明、机智、灵活、夜间活动等等。Diego,或者说Zorro在维护正义时表现的风格恰是狐狸。
《佐罗(一个传奇的开始)》揭示了佐罗的身世之迷。佐罗,不是一个纯种白人,他父亲是西班牙士兵,外公是西班牙殖民者,但外婆是土著印第安人,而他的母亲更是厉害,是狼女(小时候落在森林被狼抚养大),曾是印第安叛乱的首领。佐罗不像动画片里那样是个风流帅哥,相反,他的初恋对他一点感觉都没有,最后反而跟一海盗结婚,而他的第一、二个老婆婚后都很快去世了。就像命中注定一般,狐狸只能孤独一辈子,挺悲情。不过呢,在其它方面那小子还是挺走运的,他天姿聪颖,很多事都能逢凶化吉,好命,经典的英雄命。
最后,罗嗦一句,佐罗==狐狸,记住了!
也不错呀,找个地方去吃大餐,找个地方哟!
xrspook 对 菊菊 的回复: 2008-03-27 19:01:51
等个好天气,找个好地方:)
喔,这个有趣。
xrspook 对 mach 的回复: 2008-03-27 19:01:16
:P
wo也记住了 每当得每当能遇到对的人 对的事是一种辛福
我 要感谢我 的朋友 谢谢他们
xrspook 对 大家叫我菜菜包 的回复: 2008-04-04 23:13:39
你的话挺让我费解。