和家人在一起
其实和家人在一起并不是我想的,谁叫我爸妈都退休了(法定年龄,不是下岗), 一家人在不大的屋子里,我不能“我天地,我胡来”了。
但管他,继续做我要做的事,上网+学西文。
先说学西文吧,今天的继续不太难,用了1个小时多20分钟就搞定了,快了一点,可能简单吧,我认为的简单就是没有特长的单词。其实,一大堆的en,el,y, de…加起来也挺烦的,不读又不好,读了又好象拖拉,怪怪的,录音中好象读了, 但可以很快。但我必须要接受这个现实,因为外国人就这样的。
昨天晚上重温了Yo soy Betty, la fea中的videos, 影迷做的music videos和JEA的采访,全都是全西文的,除了少数几个是用英文配乐,想用来练一练自己学了些什么。结果真惨痛啊!只能用“我的天!”来形容。很努力地听,听到什么?每个人物的名字,然后就是muy, usted, sí, vive,tranquila, nerviosa, gracias, mucho, claro…几个,出现最多的竟然是muy和mucho,也许是我其它的漏了很多吧。我何时才能听清他们说的话呢?特别是JEA的采访,他的声音已经低沉,再加上耳塞又小声(以开到最大了,是videos的声音问题),我狂认真地听,但怎么都是听到嗡嗡嗡,少数几个语气词听出来了,其余的是天书。当我听到nerviosa这个较长的单词时,我是多么高兴啊!
再说个听西文的故事吧,记得当初电脑没装DIVX,所以视频只能听声音,不能看像,每个都是全西文,and you will know how difficult it is。我只能凭声音猜剧情。突然,我听到JEA大叫darxi的声音,什么,这是什么?我一头冒水,想了好一会儿,又结合了文字的剧情,原来他在说taxi,我气晕了,当时很激动地埋怨为什么他连这么简单的英文都读错。但后来才发现,他读的并不是英文,而是西文,读得很正确,因为西文的t读的正是d音,而a音则只能读ar音。当时的我误会了,很傻吧!
西文说得差不多了,说说电脑吧,前一段日子老死机,近些日子又没事了,但今天又开始死了,我都不知怎么回事,说不定哪天又不能开机,上不了网了。不知什么时候就写不了aprender español,无奈啊!!!
每天写日记,我都不知怎么命名了,凑合吧:)
你爸妈都退休了?!!!晚婚晚育的?
xrspook 对 LZ 的回复: 2008-07-24 19:53:26
晚婚晚育的典范。